尚才翻译为中日韩电子竞技发展研讨会提供翻译
最近更新时间:2022-12-26 15:31 来源:尚才翻译
10月20日,由中国文化娱乐行业协会主办,中国文化娱乐行业协会电子竞技分会承办的中日韩电子竞技产业发展研讨会在天津滨海新区于家堡洲际酒店召开,活动邀请了腾讯、网易、完美世界、索尼、KZ俱乐部、RNG俱乐部、超竞互娱集团等十多家机构参加。尚才翻译为本次会议提供同传翻译。
本次活动作为中日韩文化产业论坛的平行论坛,以科学推动电子竞技发展为主题,充分讨论电竞产业发展现状及未来;研讨共同合作搭建三国电竞行业沟通合作的平台和渠道,对接企业和行业组织的发展与合作需求,引导青少年、媒体正确认知电竞运动;促进三国电竞选手、产业从业者、爱好者交流互动;举办电子竞技产业国际论坛、国际赛事,打造中国电竞产业名片等。
本次论坛一个十分重要的话题,就是如何正确引导青少年认知电竞运动。FEG电竞韩国公司总经理徐亨锡表示,韩国作为电子竞技大国,一直在引导青少年和社会公众正确区分游戏和电子竞技,了解电子竞技是重要的文化、体育、娱乐项目。只有这样才能让青少年享受电子竞技,而不是沉迷于游戏。让公众认知实现全面的根本性的改变,电子竞技产业才能获得成长的动力。中国文化娱乐行业协会电子竞技分会常务副会长、腾讯互动娱乐市场部总经理侯淼表示,引导青少年正确对待电子竞技,还要依靠行业自律,要听取社会公众意见,从观看者、关注者的角度思考如何改进,重新梳理沟通的语言和渠道,用社会化语言而不是业务化语言去沟通。
以下是会议现场图片:
版权所有:尚才翻译【世纪尚才国际翻译(北京)有限公司】2006-2018
咨询热线:400-6264-111 邮箱:81085611@qq.com
总部地址:北京海淀区清华东路17号教17号楼二层C206
公安备案:京公网安备110108008199号 工信部备案:京ICP备14026604号-2