您现在的位置:首页 > 笔 译 > 医药行业医药行业
医药行业翻译
尚才医药行业翻译包括生物技术领域及医药领域
    生物医药技术整体水平居发展中国家领先地位,关键领域接近发达国家水平。包括功能基因组、蛋白组、肝细胞与组织工程、转基因植物、基因治疗等。克隆鉴定新基因达3000个,其中功能明确的406个,具有应用前景的192个,用于新产品研制与开发的功能基因42个。中国生物技术产业初具规模,呈现快速发展的态势。目前有25种药物上市、获得新药证书45个,100多种药物正在临床试验阶段,200多个候选创新要即将完成实验室研究,基因工程药物与基因疫苗仿制品361个。目前,生物技术已经开始广泛应用于农业、医药、工业等领域。正在孕育一批新型产业群,形成了一批研究开发基地和产业化基地,生物企业呈现集聚化发展趋势:现代生物企业2800家,实现工业总资产值约640亿元。

目前中国生物技术研究机构健全,园区建设不断加强,队伍稳定。建立了25个生命科学或生物技术园区,2万人 的高素质研究队伍,现有从事生物技术研究开发的实验室200个,研究所300个,大学70个。安道昌指出,中国通过多项国家项目支持生物技术和产业的发展。其中包括侧重于应用研究的国家863计划;重点在基础研究的“973”计划;侧重于基础研究的自然基金;以及促进成果转化的火炬计划。

尚才已经为国内众多的医学药学研究部门、教授医师主任、卫生事业单位及多家著名跨国医药企业提供翻译服务,并获得一致好评。公司的医学翻译,严格筛选专业译员,必须拥有博士以上学位以及丰富的SCI发表和写作经验,译审主要为SCI期刊编委,有丰富的审稿和修稿经验。另外,尚才翻译凝聚了国内医药界专业翻译人才,致力于国内外医学基础和临床、生物制药和技术、新药报批资料,以及医疗器械、化妆品等医药相关领域的专业化翻译服务,开展多语种翻译,可提供英、法、德、日、俄、西班牙等多种语言的笔译和口译服务。

尚才凭专业化的知识,丰富的经验和一丝不苟的作风,为您扫除语言上的障碍,制定专业化的解决方案,为您提供快捷、足不出户的翻译产品和服务。尚才提供的医学翻译,以专业优质的翻译质量;良好务实的全程服务;便捷灵活的付款方式;完善尽责的售后服务,服务全国。专业而专注,坚持不懈地为您提供医学药学相关领域的各种高质量翻译服务。务实而诚信,是您医药资料翻译以及各种医学信息需求的保障!尚才致力于成为医生,科研工作者顺利晋身职称发表文章的科研助手,成为医药企业外贸服务走向国际的桥梁!尚才的生物技术和医药翻译服务范围:专业生物及医学资料翻译及SCI论文翻译、修改、润色、投稿等,生物及医学会议口译,生物及医学会议海报制作,生物及医学英语多媒体开发,生物及医学英语课件开发,统计学分析,标书辅助写作等。
 
质量保证
尚才实行三审审核制度:
一审控制为项目经理进行的查漏补缺及术语规范和统一;
二审控制为审稿人员的专业审稿和语言审稿;
三审控制为排版后进行的综合校对。

尚才阶段质量控制程序
第一阶段:资料分类准确,译员安排恰当,译前标准要求统一,术语提前统一;
第二阶段:翻译过程中,项目经理每日集中疑难词汇,请专家释疑。每日抽查译文质量,及时解决译文质量问题;
第三阶段:控制专业审稿人员,语言审稿人员的标准要求;
第四阶段:查错补漏,控制排版及图文制作质量;
第五阶段:收集客户意见,按客户要求二次审改。
尚才通过:
■ 定期组织各行业领域的翻译专家进行交流,及时了解该专业最前沿动态,使新兴语言、行业词汇尽快充实到翻译队伍中去。
■ 不断对内部及外聘翻译人员进行系统的再培训工程,强调翻译质量控制的制度化和标准化,并制定翻译操作规范,以帮助翻译、审校人员实施自我质量控制,也利于客户协同监督
■ 针对项目进行专业划分,从翻译工作的的开始,即做到专业化。从接到稿件开始,翻译部的教授和译审就确认所属专业,并对资料的专业程度进行分析。做到专业学科细化到特定领域,从而做到真正意义上专业对口。
■ 制定翻译细则,统一专业用语,规定标准格式。
■ 所有的译件细化均须严格的语言文字和专业技术双重校对。从初稿的完成到统稿,从校对到最终审核定稿,每一过程都协调合作。
■ 初稿完成后再由国内外专家教授组成的译核部进行审核定稿。
从而做到:
专业化术语统一、准确;
整体语言风格专业化,熟悉并掌握词汇之间的细微差别与最新变化;
各部门之间统一协调合作,并具备最优秀品质。
 
翻译服务流程:(所有文件都可以通过网上传递,无需担心地域的问题)
1.电话询问客服人员,或直接发送翻译资料到邮箱,首先我们对译稿的数量和要求有一个整体的了解,以便我们做出适当的报价。如果是机密文件,不方便传送,也可以叫我们的业务人员做出大体的报价或者到贵公司进行具体估价。(所有的估价活动都是免费)
2.客户经理根据翻译量、稿件难度以及稿件用途进行报价
3.双方确认价格和付款方式,客户决定正式下订单(必要时可签订保密协议)
4.译员开始翻译和审校,然后按客户要求进行排版
5.交稿
6.客户收到稿件和发票后付清全部翻译款。
7.听取客户意见,改进我们的服务。另外,客户如果对翻译内容有疑义,我们可以免费修改。
 

版权所有:尚才翻译【世纪尚才国际翻译(北京)有限公司】2006-2018
咨询热线:400-6264-111 邮箱:81085611@qq.com
总部地址:北京海淀区清华东路17号教17号楼二层C206
公安备案:京公网安备110108008199号 工信部备案:京ICP备14026604号-2